|
|
|
DR:KISZELY ISTVÁN: AZ ŐSI MAGYAR NÉPTÁNC
A táncok rögzítésére csak néhány évtizede van lehetőségünk. Addig csak néhány szóbeli vagy képi feljegyzés hagyott emléket. A régi idők tánckincsének részletei örökre, helyrehozhatatlanul elvesztek számunkra, ám vannak olyan mozaikszemek, melyeket őriznünk kell- - ahogyan dalainkat, nyelvünket és mesevilágunkat hosszú századok óta... |
|
|
|
|
|
|
|
HATODIK FEJEZET
amelyben legnevezetesebb, hogy a kisdiák fölfedezi Debrecen egyetlen évszázados
történelmi emlékét, amely nem várrom, nem palota, nem márvány és nem érc,
hanem egy háromszáz éves gizgaz bokor egy ház ablaka alatt
Álmosan, fáradtan megy az ember iskolába hétfőn reggel, első óra latin, s Gyéres tanár úr persze csengetés után nem jön.... |
|
|
|
|
|
|
|
TIZEDIK FEJEZET
amelyben szomorú és nehéz vasárnapra virrad a kisdiák,
zúgó fejjel néz a jövőbe, s valami ismeretlen erő hajtja olyan utakra,
amerre különben soha el nem indult volna
Már egészen megszokta, hogy éjjel felébred, s nem alszik tovább, hanem szemeit belemereszti a sötétségbe és végiggondol minden lehetetlen dolgot.
Hogy ismerke... |
|
|
|
|
|
|
|
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN
Hungarian transation: © Vargyas Zoltán
© Somlyó György
Tipográfia: Jánosy Ágnes
Kiadja ... |
|
|
|
|
|
|
|
A zöld BMW kikanyarodott a felhajtóról. Liliane lebukott saját kocsijának műszerfala mögé, nehogy a férje észrevegye. A BMW egy háztömb beljebb balra fordult, és Liliane óvatosan indított, jókora előnyt hagyva a másik autónak. Nem szerette volna, ha a férfi kiszúrja őt a visszapillantó tükörben.
Még jó, hogy a kocsit nem ismerheti fel - Liliane egy órával ezelőtt vette ... |
|
|
|
|
|
|
|
Baleset az Északi sarkon
Megkaptuk a felszállási engedélyt a kisgépre, de a pilótám helyett valami tartalék vezetőt kaptam, aki viszont késett. Halálra bosszankodtam a pontatlanságán. Nem lehet egy katonás ember, aki képes lekésni az indulását. Amikor megérkezett végül, nem is zavartatta magát, csak bemászott a helyére. Sandán pislogott rám, mintha még neki lenne ... |
|
|
|
|
|
|
|
Erdészélet 1.
I. rész.
Vajon hányan érezték, hogy az erdőnek mennyi-mennyi illata van? A nyári bő-harmatos, virágillatú, hajnali őzbak-cserkelések alkalmával, vagy estefelé, mikor lassan megindul a langyos-simogató alkonyati hegyi szél a völgyek felé, semmivé téve a jóorrú vaddisznó-süldök elejtésének szándékát. Ilyenkor csak ül, ül az erdész hosszan bámészkodva, hallgat... |
|
|
|
|
|
|
|
... ----Szabo Magda ----
Az ajto
/novellak/
Lomtalanítás
Azt hiszem, ez volt az az időpont, amitől fogva Emerenc már valóban szeretett, fenntartás nélkül, majdnem komoran, mint aki tudomásul vette, a szeretet kötelezettség, tulajdonképpen veszedelmes és kockázatos szenvedély. Abban az évben anyák napján kora reggel egyszer csak fe... |
|
|
|
|
|
|
|
A csodahajó
A Titanic bizonyos értelemben még inkább "elsüllyeszthetetlennek" bizonyult, mint amilyennek a White Star Line hajóstársaság hirdette. Hatvannégy év telt el a jéghegy és az úszó csoda végzetes találkozása óta, de mit sem csökkent az érdeklődés a gigász iránt, amely azon a végzetes éjszakán a tenger fenekére süllyedt.
Különösen áll ez arra a huszonegy esz... |
|
|
|
|
|
|
|
GUILLUAME APOLLINAIRE
TIZENEGYEZER
VESSZŐ
A mű eredeti címe:
Guiliaume Apollinaire:
Les onze nulle verges
Fordította:
Vargyas Zoltán
A versbetéteket fordította:
Somlyó György
Borítóterv:
Appel Béla
ISBN 963 85960 3 1
... |
|
|
|
|
|
|
|
Franz Kafka
Blumfeld, az öregedő agglegény
Blumfeld, az öregedő agglegény, egy este fölfelé baktatott a lakásába, ami fáradságos munka volt, minthogy a hatodik emeleten lakott. Fölfelé menet azon gondolkozott, mint mostanában gyakorta, hogy bizony terhes ez a magányos élet, hogy most is úgyszólván titokban kell föllopakodnia ezen a hat emeleten, hogy felérjen ... |
|
|
|
|
|
|
|
...nemlet-68 G-Portál (Még sok érdekes történet és vers található az oldalon)
Aiszóposz tanmesék - fabulák
A fabula (latin 'kitalált történet, mese') versben vagy prózában írt tanmese, amelynek a szereplői gyakran állatok, antropomorfizált alakban. A fabula példázatos jelleggel világít meg valamilyen világi vagy vallási életbölcsességet, életszabályt. Gyakori, h... |
|
|
|
|
|
|
|
Trouessart 36 amerikai nyúlfajt sorol ebbe a nemzetségbe; a nemzetséget azonban több alnemre - Limnolagus, Romerolagus, Tapeti, Sylvilagus, Microlagus, Brachylagus - osztja fel. A farkatlan Romerolagus-t, amely bizonyos fokig egészen külön áll, már tárgyaltuk. Igen érdekes megemlítenünk, hogy a következő Lepus nemzetségbe is 39 amerikai nyúlfaj és alfaj tartozik, amelye... |
|
|
|
|
|
|
|
János vitéz (21-27.)
21
Nem bizonyos, mennyi ideig haladott,
De annyi bizonyos, mennél tovább jutott,
Annál sötétebb lett előtte a világ,
S egyszerre csak annyit vesz észre, hogy nem lát.
,,Éj van-e vagy szemem világa veszett ki?"
János vitéz ekkép kezd... |
|
|
|
|
|
|
|
Sok kultúrkörben és országban - legfőképp az európaiakban - a csontvázakat kapcsolatba hozzák a kísértetjárással, a halállal. Angliából azonban különösen sok olyan esetről tudunk, amikor nem az egész csontváz, hanem ,,csupán" egy koponya volt a ,,főszereplő", amely mélységesen sérelmezte, ha valamilyen méltánytalanság érte ,,őt".
... |
|
|
|
|
|
|
|
Aki háborgatja a halottak földi maradványait, vagy nem veszi figyelembe a haldokló utolsó kívánságát, nem jól cselekszik. Több jel szerint a holtak szellemei figyelik csontjaik, porhüvelyük sorsát, és közbelépnek, ha kegyeletsértő dolog történik. Ám az is megeshet, hogy a szellem maga hívja fel a figyelmet a nem megfelelő helyen nyugvó csontjaira.
Ősi csontok a lo... |
|
|
|
|
|
|
|
...
DPG Recepttár 271.
Barangolás Nagy-Magyarországon
Tartalomjegyzék
DPG Recepttár 271. 1
B... |
|
|
|
|
|
|
|
Nemhiába, hogy még csak kamasz vagyok, de nem is sikerült még nekem soha
semmi. Kivéve ezt a könyvet. Pedig olyan szomorú és fura dolgok történtek
velem, hogy ne tovább!
Beszélték felőlem az emberek, hogy csudagyerek vagyok, meg hogy bár akasztottak
volna föl kétnapos koromban, mert nem lesz belőlem becsületes ember se így, se
úgy.
Anyámnak meg egyenes... |
|
|
|
|
|
|
|
Daniel Defoe
Robinson Crusoe
Fordította: Vajda Endre
TIZENNYOLCADIK FEJEZET
A HAJÓ VISSZASZERZÉSE - HAZATÉRÉS
Először is tehát egyesült erővel kihúztuk a csónakot az öbölből, olyan magasra, hogy a dagály el ne érhesse. Különben is akkora lyukat ütöttünk ... |
|
|
|
|
|
|
|
MÓRICZ ZSIGMOND
LÉGY JÓ MINDHALÁLIG
HETEDIK FEJEZET
amelyben csodálatos, hogy a szenvedő ember körül is minden természetes és vidám;
szinte nem érdemes élni, ha az élet ilyen kevéssé vesz részt a szív fájdalmában
A földrajz... |
|
|
|
|
|